Author Topic: French translations  (Read 10586 times)

Offline Luckyluke

  • Posts: 556
  • Gender: Male
  • Let's Rock
French translations
« on: January 13, 2009, 11:17:20 PM »
Hi,

In the French section of this forum, our friend VotreEspace translate a lot of modules.
Can you import them in the respective modules?

Here the link to his text in this forum. Euh... use Google Translate or something (or somebody  :lol:).
Click here for his download page with all the modules.

He reported also a bug which apear only in the french translation. I will make a note in the correct section of this forum.

Grtz,
Luc

Offline kweitzel

  • WebsiteBaker Org e.V.
  • **
  • Posts: 6983
  • Gender: Male
Re: French translations
« Reply #1 on: January 14, 2009, 09:31:48 AM »
You can also create a ticket against the language component on the project page ... ;-)

cheers and thanx

Klaus

Offline ruebenwurzel

  • Betatester
  • **
  • Posts: 8369
  • Gender: Male
  • Keep on Rockin
    • Familie Gallas Online
Re: French translations
« Reply #2 on: January 14, 2009, 10:26:17 AM »
Hello,

downloaded the package yesterday and after a short look it looks like it is ok. So, as klaus suggusted, i think it should be integrated in the core files of WB on Repository page. Please send me a PM, then i integrate them in the core files.

Please also have a look at the core language file from SVN (make an export). Think there are also needed a few translations.

Matthias

Offline quinto

  • Posts: 103
    • http://www.clubnumeric.org/
Re: French translations
« Reply #3 on: April 02, 2009, 02:54:36 PM »
Hello i've juste finished to translate the Whole Admin-Tools Section in French (with module description Too), and i've finished to translate the "Mailer Settings" of the FR.php of WB 2.7 (Mailer Settings wasn't translated).

Here is a .zip files with the following FR.php files :

language/FR.php

modules/backup/language/FR.php
modules/captcha_control/language/FR.php
modules/jsadmin/language/FR.php
modules/output_filter/language/FR.php
modules/reload/language/FR.php

I hope you'll like it :)

[gelöscht durch Administrator]

Offline Xagone

  • Posts: 482
  • Gender: Male
  • Developper
    • Xagone Inc
Re: French translations
« Reply #4 on: April 02, 2009, 04:55:40 PM »
j'avais pomal toute traduit vla un p'tit bout : http://www.votreespace.ca/pages/WebsiteBaker/telechargements.php

je me suis inscrit dans la team pour pouvoir fournir une version française complette à chaque nouvelle version.
Xagone Inc. (formerly VotreEspace)
http://xagone.com/

Offline quinto

  • Posts: 103
    • http://www.clubnumeric.org/
Re: French translations
« Reply #5 on: April 02, 2009, 07:09:36 PM »
j'avais pomal toute traduit vla un p'tit bout : http://www.votreespace.ca/pages/WebsiteBaker/telechargements.php

je me suis inscrit dans la team pour pouvoir fournir une version française complette à chaque nouvelle version.

J'ai vu ça mais trop tard :) C'est pas grave je crois que j'ai fais des modules que t'avais pas fait...

Dans les fichier que j'ai envoyé y'a tous les admin tools
J'ai fini aussi la traduction française de Addon File editor hier soir...

Et la je suis sur "User Search" y'a quelqu'un qui le demande en français...

Offline Xagone

  • Posts: 482
  • Gender: Male
  • Developper
    • Xagone Inc
Re: French translations
« Reply #6 on: April 02, 2009, 07:27:45 PM »
on pourrais mixé et finir la version ultime en francais.

ya gallery que je suis en trin de faire en français

aussi, y'avais plein de fautes et de bug dans la traduction complette que mon associée à toucher.

comme "NEXT_PAGE" étais "pas suivante" hehe
Xagone Inc. (formerly VotreEspace)
http://xagone.com/

Offline quinto

  • Posts: 103
    • http://www.clubnumeric.org/
Re: French translations
« Reply #7 on: April 02, 2009, 08:08:17 PM »
on pourrais mixé et finir la version ultime en francais.

ya gallery que je suis en trin de faire en français

aussi, y'avais plein de fautes et de bug dans la traduction complette que mon associée à toucher.

comme "NEXT_PAGE" étais "pas suivante" hehe

Si tu veux, pour gallery j'ai vu qu'il y'a quelques trucs pas traduits non plus, et pour la version ultime en français y'a plus que les modules "non admin" a vérifier et je pense qu'on aura tout en français...

Après y'a certains détails à régler pour la cohérence par exemple on dit un Email avec le e majuscule mais on écrit une adresse email avec un e minuscule...

Si t'as d'autres idées dit le, si tu veux que je fasse un fichier en particulier tu me le dit :)

Bon a bientot, Ciao

Offline Xagone

  • Posts: 482
  • Gender: Male
  • Developper
    • Xagone Inc
Re: French translations
« Reply #8 on: April 02, 2009, 08:33:49 PM »
selon l'office...

on dit pas email ou Email... on dit Courriel
Xagone Inc. (formerly VotreEspace)
http://xagone.com/

Offline quinto

  • Posts: 103
    • http://www.clubnumeric.org/
Re: French translations
« Reply #9 on: April 04, 2009, 05:29:41 PM »
selon l'office...

on dit pas email ou Email... on dit Courriel

Ouais enfin, ici on est pas à l'académie française non plus... parce que y'en aurais tout un tas de "Email" à transformer en "courriel" dans les FR.php et puis bon, moi je connais personne qui utilise ce mot dans la vie, tout le monde dit Email ou adresse email...

Offline Xagone

  • Posts: 482
  • Gender: Male
  • Developper
    • Xagone Inc
Re: French translations
« Reply #10 on: April 04, 2009, 05:59:38 PM »
Je sais qu'en europe le mot email a été incoporé dans le français de base, mon copain français a eu de la misère à s'adapter à notre français qui comporte moins d'anglisisation de la technologie. Mais au Québec (Canada français) le mot courriel est plus répendu que email ;)
Je devrais peut-etre faire une version canadienne francaise de FR.php ! hehe
Xagone Inc. (formerly VotreEspace)
http://xagone.com/

Offline quinto

  • Posts: 103
    • http://www.clubnumeric.org/
Re: French translations
« Reply #11 on: April 04, 2009, 06:12:57 PM »
Je sais qu'en europe le mot email a été incoporé dans le français de base, mon copain français a eu de la misère à s'adapter à notre français qui comporte moins d'anglisisation de la technologie. Mais au Québec (Canada français) le mot courriel est plus répendu que email ;)
Je devrais peut-etre faire une version canadienne francaise de FR.php ! hehe

En fait c'est pas que j'ai une réelle préférence pour le mot Email, mais il est déja écris partout dans la traduction française de WB 2.7 donc c'est surtout pour garder les mêmes mots que j'utilise les termes Adresse email et Email, sinon ça va vite être le bordel la traduction...

Mais y'as pas un FR-CA ? ou un truc comme ça pour le Quebec ?

Au fait si t'as besoin de traduire certains trucs ou de débuguer quelques trucs tu peux m'en parler...

Tout à l'heure j'ai trouvé un fix pour ce Bug là :
http://www.websitebaker2.org/forum/index.php/topic,9356.msg82084.html#msg82084

J'avais posté juste avant un Ticket :) lol je pensait pas que j'allais avoir un coup de pot et trouver la parade en 5 minutes...

Offline ruebenwurzel

  • Betatester
  • **
  • Posts: 8369
  • Gender: Male
  • Keep on Rockin
    • Familie Gallas Online
Re: French translations
« Reply #12 on: April 13, 2009, 02:15:46 PM »
@Qiunto and VotreEspace

have updated the french language files on SVN.

http://project.websitebaker2.org/changeset/961

As you made different translations, please check if the result is now ok. If not, please use the SVN files for further changes.

Also in all french language files was specialchars wich was not converted to entities (most i have to replace "\'" "with '"). Please check if their remains this and other specialchars in the french language files.

By the way thanks for your addition and work for WB .

Matthias

sarabon007

  • Guest
Re: French translations
« Reply #13 on: August 29, 2009, 09:27:01 PM »


you may have  a ticket for language component...... :-) :-) :-)

 

postern-length